(Enem 2021)AmuletoLo único cierto
(Enem 2021)
Amuleto
Lo único cierto es que llegué a México en 1965 y me planté en casa de León Felipe y en casa de Pedro Garfiad y les dije aquí estoy para lo que gusten mandar. Y les debí de caer simpática, porque antipática no soy, aunque a veces soy pesada, pero antipática nunca. Y lo primero que hice fue coger una escoba y ponerme a barrer el suelo de sus casas y luego a limpiar las ventanas y cada vez que podía les pedía dinero y les hacía compra. Y ellos me decían con ese tono español tan peculiar, esa musiqilla distinta que no los abandonó nunca, como si encircularan laszetas y las ces y como si dejaran a las eses más huérfanas y libidinosas que nunca, Auxilio, deja esos papeles tranquilos, mujer, que el polvo siempre se ha avenido con la literatura.
No fragmento do romance, a uruguaia Auxilio narra a experiência que viveu no México ao trabalhar voluntariamente para dois escritores espanhóis. Com base na relação com os escritores, ela reflete sobre a(s)
a) variação linguística do espanhol.
b) sujeira dos livros de literatura.
c) distintas maneiras de acolher do mexicano.
d) orientações sobre a limpeza das casas dos espanhóis.
e) dificuldades de comunicação entre patrão e empregada.
Amuleto
Lo único cierto es que llegué a México en 1965 y me planté en casa de León Felipe y en casa de Pedro Garfiad y les dije aquí estoy para lo que gusten mandar. Y les debí de caer simpática, porque antipática no soy, aunque a veces soy pesada, pero antipática nunca. Y lo primero que hice fue coger una escoba y ponerme a barrer el suelo de sus casas y luego a limpiar las ventanas y cada vez que podía les pedía dinero y les hacía compra. Y ellos me decían con ese tono español tan peculiar, esa musiqilla distinta que no los abandonó nunca, como si encircularan laszetas y las ces y como si dejaran a las eses más huérfanas y libidinosas que nunca, Auxilio, deja esos papeles tranquilos, mujer, que el polvo siempre se ha avenido con la literatura.
No fragmento do romance, a uruguaia Auxilio narra a experiência que viveu no México ao trabalhar voluntariamente para dois escritores espanhóis. Com base na relação com os escritores, ela reflete sobre a(s)
a) variação linguística do espanhol.
b) sujeira dos livros de literatura.
c) distintas maneiras de acolher do mexicano.
d) orientações sobre a limpeza das casas dos espanhóis.
e) dificuldades de comunicação entre patrão e empregada.
0 Respostas
Mais perguntas de Espanhol
Top Semanal
Top Perguntas
Você tem alguma dúvida?
Faça sua pergunta e receba a resposta de outros estudantes.